Nessuna traduzione esatta trovata per "قدر المشارك"

Traduci tedesco arabo قدر المشارك

tedesco
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Der Krieg ist weder logistisch, noch finanziell zu unterstützen. Natürlich hat es ein großes internationales Gewicht gehabt dieses Nein der Bundesregierung – das bestreiten wir auch nicht. Trotzdem sagen wir: Auch ein bisschen Krieg ist Kriegsbeteiligung.
    ولا يجب مساندة الحرب بالتموين والإمدادات أو بالمال. كان لكلمة الحكومة الألمانية الرافضة للحرب ثقلاً دولياً طبعاً – وهو أمر لا جدال فيه. ورغم ذلك نقول: حتى القدر القليل يعتبر مشاركة في الحرب.
  • mit Anerkennung Kenntnis nehmend von den wichtigen Beiträgen der regionalen zwischenstaatlichen Organisationen und der Regionalkommissionen der Vereinten Nationen zur Sensibilisierung und zum Aufbau von Kapazitäten für die uneingeschränkte Teilhabe und Gleichstellung von Menschen mit Behinderungen sowie von den Ergebnissen der internationalen Konferenzen betreffend Menschen mit Behinderungen,
    وإذ تلاحظ مع التقدير الإسهامات المهمة للمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية واللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة في تعزيز الوعي وبناء القدرات من أجل المشاركة الكاملة للمعوقين ومساواتهم، إضافة إلى نتائج المؤتمرات الدولية المتصلة بالمعوقين،
  • in Anerkennung der Notwendigkeit, bei Bedarf die Mitgliedstaaten verstärkt dazu zu befähigen, sich im Einklang mit ihren nationalen Prioritäten und innerstaatlichen Rechtsvorschriften wirksam an Partnerschaften auf allen Ebenen zu beteiligen, und zu internationaler Unterstützung für derartige Anstrengungen in den Entwicklungsländern ermutigend,
    وإذ تعترف بضرورة القيام، عند الاقتضاء، بتعزيز قدرات الدول الأعضاء على المشاركة بشكل فعال في الشراكات على جميع الصعد، وفقا للأولويات الوطنية والتشريعات الوطنية، وإذ تشجع على تقديم الدعم الدولي لبذل هذه الجهود في البلدان النامية،
  • erklärt erneut, dass die allgemeinen Grundsätze, die unter anderem das Wohl des Kindes, die Nichtdiskriminierung, die Teilhabe, das Überleben und die Entwicklung betreffen, den Rahmen für alle Maßnahmen bilden, die in Bezug auf Kinder, einschließlich Jugendlicher, ergriffen werden;
    تؤكد من جديد أن المصالح الفضلى للطفل وعدم التمييز والمشاركة والقدرة على البقاء والنمو من المبادئ العامة التي توفر الإطار لجميع الإجراءات المتعلقة بالأطفال، بمن فيهم المراهقون؛
  • Darüber hinaus wird eine Aufstockung der Mittel im Rahmen der Initiative „Hilfe für Handel“, einschließlich eines erheblich erweiterten Integrierten Rahmenplans für handelsbezogene technische Hilfe für die am wenigsten entwickelten Länder, die Entwicklungsländer verstärkt zur Beteiligung am internationalen Handelssystem befähigen.
    وإضافة إلى ذلك، فإن زيادة موارد المساعدة من أجل التجارة، بما في ذلك تعزيز الإطار المتكامل المحسن للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نموا، كفيل بأن يعزز قدرة البلدان النامية على المشاركة في النظام التجاري الدولي.
  • Die operativen Hauptabteilungen sowie die Fonds, Programme und Organisationen der Vereinten Nationen müssen in der Lage sein, so effiziente Beiträge wie möglich zu leisten, und ihre Unterstützung muss gut koordiniert sein.
    وينبغي أن تكون الإدارات التنفيذية للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها قادرة على المشاركة بأقصى قدر ممكن من الفعالية، وينبغي أن يُنسق دعمُها تنسيقا جيدا.
  • in Ermutigung weiterer Fortschritte in der Frage der Teilhabe der Entwicklungsländer an den Prozessen der internationalen Beschlussfassung und Normsetzung auf wirtschaftlichem Gebiet, namentlich an denen der Bretton-Woods-Institutionen und anderer Wirtschafts- und Finanzinstitutionen und Ad-hoc-Gruppierungen, und gleichzeitig die Maßnahmen begrüßend, die unternommen wurden, um die Kapazität der Entwicklungsländer zur wirksamen Mitwirkung in den internationalen Finanzinstitutionen zu stärken,
    وإذ تشجع على تحقيق المزيد من التقدم بشأن موضوع مشاركة البلدان النامية في عمليات صنع القرار الاقتصادي الدولي ووضع المعايير الدولية، بما فيها تلك التي تنفذها مؤسسات بريتون وودز وغيرها من المؤسسات الاقتصادية والمالية والمجموعات المخصصة، مع الترحيب في الوقت ذاته بالخطوات التي تم اتخاذها بغرض تعزيز قدرة البلدان النامية على المشاركة بفعالية في المؤسسات المالية الدولية،
  • fordert die Nationale Übergangsregierung nachdrücklich auf, ein günstiges Umfeld für die Förderung der sozioökonomischen Entwicklung, des Friedens und der Sicherheit in dem Land zu schaffen, indem sie sich namentlich dazu verpflichtet, die Rechtsstaatlichkeit, die nationale Aussöhnung und die Menschenrechte zu gewährleisten, integrative Prozesse zur Sicherstellung freier und fairer Präsidentschafts- und allgemeiner Wahlen im Oktober 2005 mit breitestmöglicher Beteiligung der Bürger zu schaffen und für Transparenz bei der Verwaltung der Staatsausgaben und der Gebermittel zu sorgen;
    تحث الحكومة الانتقالية الوطنية على تهيئة بيئة تساعد على تعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية والسلام والأمن في البلد، بما في ذلك الالتزام بتعزيز سيادة القانون والمصالحة الوطنية وحقوق الإنسان، وإرساء عملية يشارك فيها الجميع تكفل إجراء انتخابات رئاسية وانتخابات عامة حرة ونزيهة في تشرين الأول/أكتوبر 2005 بأقصى قدر ممكن من مشاركة المواطنين، فضلا عن الالتزام بكفالة الشفافية في إدارة نفقات الحكومة والأموال المقدمة من المانحين؛
  • in Ermutigung weiterer Fortschritte in der Frage der Teilhabe der Entwicklungsländer an den Prozessen der internationalen Beschlussfassung und Normensetzung auf wirtschaftlichem Gebiet, namentlich an denen der Bretton-Woods-Institutionen und anderer Wirtschafts- und Finanzinstitutionen und Ad-hoc-Gruppierungen, und gleichzeitig die Maßnahmen begrüßend, die unternommen wurden, um die Kapazität der Entwicklungsländer zur wirksamen Mitwirkung in den internationalen Finanzinstitutionen zu stärken,
    وإذ تشجع على إحراز مزيد من التقدم في مسألة مشاركة البلدان النامية في عمليات صنع القرار ووضع المعايير في المجال الاقتصادي على الصعيد الدولي، بما فيها العمليات التي تضطلع بها مؤسسات بريتون وودز وغيرها من المؤسسات الاقتصادية والمالية والتجمعات المخصصة، وترحب في الوقت ذاته بالخطوات التي اتُّخذت بهدف تعزيز قدرة البلدان النامية على المشاركة بفعالية في المؤسسات المالية الدولية،
  • legt dem Kuratorium nahe, eine weitere Diversifizierung der Orte zu erwägen, an denen die Veranstaltungen des Instituts stattfinden, und die Gaststädte der Regionalkommissionen einzubeziehen, um eine stärkere Beteiligung zu fördern und die Kosten zu senken;
    تشجع مجلس الأمناء على أن ينظر في مواصلة تنويع أماكن عقد المناسبات التي ينظمها المعهد وأن تشمل تلك الأماكن المدن التي تستضيف اللجان الإقليمية، بغية تشجيع قدر أكبر من المشاركة والحد من التكاليف؛